.RU

8.8. Условия платежа - Учебника для студентов экономических


^ 8.8. Условия платежа
Платеж – как правило, завершающая стадия взаиморасчетов в отношениях с партнером.

Условия платежа (terms of payment). Один из ключевых компонентов договора международной купли-продажи товаров.

Этот раздел контракта содержит согласованные сторонами условия платежей, определяет способ и порядок расчетов между ними, а также гарантии выполнения сторонами взаимных платежных обязательств. При определении условий платежа в контракте устанавливаются:

валюта платежа;

срок платежа;

способ платежа и форма расчетов;

оговорки, направленные на уменьшение или устранение валютного риска.

В практике международной торговли действует общее правило, согласно которому, если в тексте контракта по какой-либо причине не указывается конкретный момент осуществления оплаты стоимости поставляемого товара, то таким моментом считается именно момент передачи в распоряжение покупателя товара или товаросопроводительных документов. Если же в тексте контракта не предусмотрено условие о месте оплаты стоимости товара, то таковым будет считаться место нахождения коммерческой организации продавца или место передачи товара или товаросопроводительных документов; при других условиях поставки – через определенное число дней после уведомления продавцом покупателя об отправке товара (в зависимости от торговых обычаев, принятых в международной практике).

Используются следующие условия оплаты товара:

• ^ Оплата вперед (preshipment finance/prepayment) – покупатель оплачивает всю стоимость товара до его поставки, оплата части стоимости определяется как задаток (diposit).

Статья контракта в этом случае может быть изложена так:


Вариант I

4. Оплата

4.1. Стоимость поставляемого товара, указанная в п.___ настоящего Контракта, оплачивается путем предоплаты.

4.2. Покупатель обязан перечислить денежную сумму в уплату полной стоимости поставляемого товара на р/счет ________________________________________________________ до _________________.

(указывается номер р/счета, название банка, его адрес) (дата)


• В условиях контракта можно предусмотреть оговорку об отсрочке платежа (postponement of payment) – это особый способ погашения задолженности, при котором ее внесение в полной сумме переносится на срок более поздний, чем предусмотрено договором.

• Оплата в рассрочку (payment by instalment). Это способ оплаты товаров или услуг, при котором платеж производится не в полной сумме их стоимости, а по частям (наиболее распространен при продаже розничных товаров в кредит).

Партнеры могут момент перечисления денежной суммы в качестве предоплаты за поставляемый товар связать с определенным действием продавца. Например, при получении покупателем телеграфного извещения об окончании погрузки товара на борт судна в порту отправления с передачей продавцом покупателю соответствующих товаросопроводительных документов, перечень которых должен быть указан в контракте.


Вариант II

4. Оплата

4.1. Стоимость поставляемого товара, указанного в п.___ настоящего Контракта, оплачивается путем предоплаты.

4.2. Покупатель обязан перечислить денежную сумму в уплату полной стоимости поставляемого товара на р/счет ____________________________________________________ немедленно по получении следующих

(номер р/счета, название банка, его адрес)

документов:

счета _________ экз.,

коносамента __________ экз.,

сертификата качества __________ экз.


Срок платежа (date of payment) и способ платежа (maaner of payment). Стороны договора обычно устанавливают конкретные сроки платежа. Если сроки не установлены прямо или косвенно, то платеж производится через определенное число дней после уведомления продавцом покупателя о том, что товар предоставляется в его распоряжение либо товар готов к отгрузке.

Способ платежа определяет, когда должна осуществиться оплата товара по отношению к его фактической поставке.

Основные способы платежа: наличный, платеж с авансом, платеж в кредит.

• ^ Наличный платеж (cash payment) – полная или частичная оплата товара до срока или в момент перехода товара либо товарораспорядительных документов в распоряжение покупателя.

• ^ Платеж с авансом (advance payment) предусматривает выплату покупателем поставщику согласованных в контракте сумм в счет причитающихся по контракту платежей до передачи товара в его распоряжение, а чаще всего до начала исполнения заказа. Авансовый платеж выполняет двоякую функцию: как форма кредитования покупателем продавца; как средство обеспечения обязательств, принятых покупателем по контракту. При отказе покупателя принять заказанный товар поставщик имеет право обратить полученный им аванс на возмещение убытков. Аванс может быть предоставлен в денежной и товарной формах (сырье, материалы, комплектующие узлы и детали). Аванс в денежной форме определяется в процентах от общей стоимости размещаемого заказа.

• ^ Погашение аванса (repayment of an advance) осуществляется обычно путем зачета при поставке товара в определенном проценте от каждой поставки. Как правило, аванс обеспечивается либо гарантией банка, либо в контракт вносится оговорка, что в случае невыполнения продавцом условий договора аванс возвращается в полной сумме покупателю. Для обеспечения такого возврата можно включить в условия контракта оговорку:


"Продавец обязан возвратить аванс Покупателю немедленно после того, как станет очевидным, что поставка, оговоренная в контракте, не будет осуществлена".


Банковская гарантия может иметь следующее содержание:

"Мы, __________________________, приняли к сведению Ваш контракт № _____ от ____ 19__ г. с Фирмой и обязуемся в случае, если Фирма не выполнит своего обязательства о поставке Вам предусмотренного указанным контрактом товара в срок до ______ , немедленно по получении от Вас соответствующего требования возвратить наличными денежную сумму либо перечислить немедленно на указанный Вами р/счет денежную сумму в размере _______ руб. плюс _______ процентов годовых.

Наше обязательство о немедленном возврате указанной выше денежной суммы вступит в силу также в случае, если Фирма ______________________ будет объявлена банкротом или неплатежеспособной.

Наше обязательство вступает в силу немедленно по производству Вами платежа аванса Фирме _________________ согласно условиям контракта № ____ от ____ 19 __ г. Оно остается в силе до момента окончания выполнения Фирмой своих обязательств по указанному контракту.

Город Дата Банк

Печать Подписи ответственных лиц


• ^ Платеж в кредит (payment by instalments) предусматривает расчет по сделке на основе предоставленного экспортером (продавцом) импортеру (покупателю) фирменного кредита (granted commercial credit).

По срокам фирменные кредиты подразделяются на:

краткосрочные (short-term credit) – до одного года;

среднесрочные (intermediate-term credit) – до пяти–десяти лет;

долгосрочные (long-term credit) – свыше пяти или десяти лет.

Фирменные кредиты предоставляются в двух формах: товарной и денежной. Иногда встречается сочетание этих двух форм.

Предоставление кредита в товарной форме (credit against goods) чаще всего осуществляется путем отсрочки или рассрочки платежа.

При выдаче кредита в денежной форме в контракте подробно оговариваются его условия:

стоимость кредита (cost of credit), определяемая в процентах годовых;

срок использования кредита (term of credit);

срок погашения кредита (term of repayment of credit);

льготный период, в течение которого не производится погашение кредита.

Валюта контракта (currency of contract) и валюта платежа (currency of payment).

При заключении контракта устанавливается, в какой валюте будет произведена оплата товаров. Такой валютой может быть валюта страны-импортера, страны-экспортера или третьей страны, а также искусственная счетная единица (СДР, ЭКЮ). Иногда в условиях контракта предусматривается право импортера по своему усмотрению произвести платежи в различных валютах. Как правило, используются устойчивые валюты или традиционные для данного вида товаров, например, цены на нефть и нефтепродукты обычно выражаются в долларах США.

Валютная оговорка (currency clause) – это условие, включаемое в договоре международной купли-продажи товаров с целью страхования экспортера от риска понижения курса валюты платежа между моментом заключения сделки и фактическим моментом оплаты. Валютная оговорка фиксирует курс одной валюты относительно другой во избежание потерь от девальвации (devaluation) или ревальвации (revaluation).

Существует два основных вида валютной оговорки:

1) установление в соглашении о цене товара в качестве валюты контракта устойчивой валюты. При понижении ее курса цена или сумма в валюте платежа соответственно увеличивается;

2) включение условий об изменении цены товара в той же пропорции, в какой произойдет изменение курса согласованной между сторонами валютой платежа по отношению к валюте контракта.

Валютная оговорка может применяться и при заключении импортных контрактов для обеспечения интересов импортера, когда ожидается повышение курса валюты сделки.

В условиях плавающих курсов для валютной оговорки используют различные комбинации из нескольких валют и в контракте закрепляется многовалютная (мультивалютная) оговорка (multyiple currency clause). Как правило, платеж связан с валютными перечислениями и соответственно с валютным риском.

Под валютным риском (currency risk) понимается опасность валютных потерь при изменении курса иностранной валюты по отношению к национальной денежной единице при проведении внешнеторговых, валютных, кредитных и иных операций.

С точки зрения валютного риска интересы сторон не совпадают – экспортер стремится зафиксировать цену в относительно но устойчивой валюте (stable currency), а импортер, наоборот, заинтересован в том, чтобы установить цену в валюте, подверженной обесценению.

Экспортер несет убытки при понижении курса валюты контракта по отношению к национальной валюте в период между подписанием контракта и осуществлением платежа по нему. Импортер, напротив, несет убытки в связи с повышением курса валюты контракта.

Если валюта цены и валюта платежа совпадают, то фактически валютного риска нет. Если возникает проблема пересчета, то указывают дату пересчета, день платежа или день, предшествующий платежу, валютный рынок котировки которого принимается за основу, средний курс между курсами продавца и покупателя (или один из них).

^ Защитные оговорки (protection clauses), включенные в контракт, направлены на устранение или ограничение валютного риска. Все оговорки построены по принципу увязки причитающихся платежей с изменениями на валютных или товарных рынках. При этом оговорки, предусматривающие пересчет суммы платежа, называются двусторонними (bilateral clauses), поскольку возможные убытки и выгоды одинаково распространяются на экспортера и импортера. Могут применяться и односторонние оговорки (unilateral clauses). Возможна, хотя и редко, индексационная оговорка (indexation clauses), предусматривающая изменение суммы платежа в зависимости от движения общего индекса цен. За рубежом банки предоставляют страховку валютного риска (currency risk insurance).

Формы расчетов связаны с использованием различных видов банковских и кредитных средств платежа. Наличные денежные знаки во внешнеторговых сделках обычно не применяются.

Основными формами расчетов в международной коммерческой практике являются: инкассовая, аккредитивная, по открытому счету, телеграфные и почтовые переводы, чековая и вексельная.

• Инкассо (collection of payments) – вид банковской операции, заключающейся в получении банком денег по различным документам: векселям, чекам и т.п. от имени своих клиентов и зачислении их в установленном порядке на счет получателя средств.

Инкассовая форма расчета, или инкассо товарных документов, предполагает передачу экспортером поручения своему банку на получение от импортера определенной суммы платежа против предъявления ему товарных документов, перечень которых дается в контракте, а также векселей, чеков и других подлежащих оплате документов. Инкассовая форма удобна экспортеру, так как дает гарантию в том, что товар не перейдет в распоряжение покупателя раньше, чем за него будет произведена оплата.

При инкассировании документов банками и применении участниками внешнеэкономической деятельности инкассовой формы расчетов следует руководствоваться "Унифицированными правилами по инкассо" (редакция 1978 г., публикация Международной торговой палаты № 322).

Поставщик (продавец) обязан предъявить в банк на инкассо платежные требования непосредственно вслед за отправкой товара (продукции). При наступлении срока платежа и временном отсутствии средств у покупателя акцептованные или платежные требования оплачиваются банком за счет ссуды. В случае, когда покупатель не имеет права на получение ссуды, платежные требования приобретают силу исполнительных документов.

Условие контракта об оплате при инкассовой форме расчетов может быть сформулировано следующим образом:

Вариант III

4. Оплата

4.1. Оплата общей стоимости поставленного по настоящему Контракту товара должна быть произведена Покупателем в течение ________ банковских дней после получения банком _____________

(кол-во)

____________________________ инкассового поручения от банка Продавца.

(наименование банка, его адрес)


4.2. Оплата будет производиться против представления следующих документов:

счета _____ в экз.,

коносамента в ____ экз.,

сертификата качества в _____ экз.

4.3. Продавец обязан перечисленные в п. 4.2 настоящего Контракта документы предъявить в банк _______________________________ для оплаты не позднее ___________ дней после отправления товара.

(наименование банка, его адрес) (кол-во дней)

4.4. Покупатель имеет право отказаться от оплаты счета в случае предоставления не всех указанных в п. 4.2 документов.

4.5. Покупатель имеет право удержания из суммы, предназначенной для оплаты инкассового поручения, сумм штрафов, предусмотренных настоящим Контрактом. Продавец должен позаботиться о том, чтобы банк, выставляющий документы на инкассо, предусмотрел в инкассовом поручении данное право Покупателя.

4.6. Все банковские расходы на территории Покупателя оплачиваются Покупателем. Все банковские расходы вне территории Покупателя оплачиваются Продавцом.

4.7. В случае возникновения споров по вопросам оплаты стоимости поставляемого товара, не урегулированных настоящим Контрактом, они решаются в соответствии с "Унифицированными правилами по инкассо" в редакции 1978 г.


• Аккредитив (letter of credit) – вид банковского счета, дающий возможность контрагенту получить на условиях, указанных в аккредитивном поручении, платеж за товар, работы или услуги немедленно по исполнении обязательств. Аккредитивная форма расчетов представляет собой обязательство банка в течение определенного срока произвести по указанию и за счет покупателя платеж продавцу на сумму стоимости поставленного товара против предъявленных продавцом оговоренных соглашением документов. Данный вид оплаты используется в практике международного торгового оборота, когда продавец не желает нести финансового риска.

В зависимости от условий различают следующие виды аккредитивов: подтвержденный и неподтвержденный, отзывный и безотзывный, делимый и неделимый, возобновленный. Аккредитивная форма расчета имеет определенные преимущества перед инкассовой формой. Для экспортера – это гарантии оплаты банком стоимости отгруженного товара (банком, открывшим аккредитив), в подтвержденном аккредитиве – также банком, его подтвердившим, в получении платежа сразу после поставки товара и предъявлении банку документов, свидетельствующих о такой поставке.

Импортер в свою очередь имеет гарантию, что платеж будет произведен в пользу экспортера только после предъявления последним товаросопроводительных документов, удостоверяющих отгрузку товара и выполнение иных обязательств со стороны экспортера.

Из документов, против которых производятся платежи, в контрактах указываются:

специализированные счета;

полные комплекты чистых бортовых коносаментов, выписанных на имя покупателя с указанием порта разгрузки;

дубликаты железнодорожных накладных (или документы авто- либо авиаперевозчиков);

упаковочные листы (описи технической документации);

гарантийные письма продавца о качестве и комплектности поставки (фирменная гарантия);

сертификаты качества и происхождения товара;

акты сдачи-приемки (протоколы испытаний);

разрешения на отгрузку, если товар принимался за границей представителем покупателя;

копии действующих экспортных лицензий уполномоченных органов страны-импортера, если таковые требуются, другие документы, отвечающие характеру сделки и поставляемому по ней товару.

Аккредитив как форма расчета регулируется "Унифицированными правилами и условиями применения для документарных аккредитивов" (редакция 1983 г., публикация Международной торговой палаты № 400).

Примерный образец условий контракта, посвященных оплате стоимости поставляемого товара при аккредитивной форме расчетов:


Вариант IV

4. Оплата

4.1. Стоимость поставляемого товара оплачивается путем выставления аккредитива в банк _________________________________

(наименование банка и его адрес)

4.2. Покупатель обязуется открыть в течение ___________ после подписания настоящего Контракта

(срок)

безотзывный, делимый, документарный аккредитив на общую сумму стоимости поставляемого по настоящему Контракту товара.

4.3. Аккредитив будет действителен до ___________________.

(календарная дата)

4.4. Оплата стоимости поставляемого товара будет произведена сразу после представления в банк Продавцом следующих документов:

счета в ___ экз.,

копии коносамента,

копии документа, удостоверяющего качество поставляемого товара,

копии извещения об отправке товара и его маркировке.

4.5. В случае, если открытие аккредитива будет просрочено по вине Покупателя, Продавцу предоставляется право расторгнуть настоящий Контракт. Если Продавец решит это сделать, он обязан в течение ________ со дня,

(срок)

предусмотренного контрактом для открытия аккредитива, сообщить о своем решении Покупателю.

4.6. Если Продавец решит оставить контракт в силе, он получает право на возмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи с просрочкой открытия аккредитива, а также право на ______ % годовых от общей стоимости поставленного товара за задержку его оплаты.


• Открытый счет (open account). Платеж по открытому счету предполагает предоставление экспортером товарораспорядительных документов, минуя банк, и зачисление импортером причитающихся экспортеру сумм платежа на открытый счет в сроки, установленные в контракте.

Принимая такую форму расчетов, продавец должен, как правило, иметь определенные гарантии того, что покупатель действительно расплатится с ним за поставленный товар. В целях уменьшения риска неоплаты* стоимости поставленного товара продавец может, в частности, предусмотреть в контракте оговорку:


"Продавец сохраняет за собой право собственности на данный товар вплоть до того момента, пока Покупатель не оплатит его стоимость".


В этом случае необходимо включить в контракт условие, согласно которому риск случайной гибели или повреждения товара от продавца к покупателю переходит, например, в момент передачи товара перевозчику.

• Перевод (transfer). Форма расчетов путем телеграфных и почтовых переводов применяется обычно в случаях, когда предоставление валюты не связывается с каким-либо дополнительным условием, например, с передачей банку товарных документов. Как правило, используется при уплате долгов по займам и кредитам, возврате излишне полученных сумм, осуществлении предварительной оплаты.

Банковский перевод – это расчетная банковская операция, заключающаяся в направлении телеграфом или по почте платежного поручения одного банка другому банку. Платежное поручение – это приказ банка, адресованный своему банку-корреспонденту, о выплате определенной суммы бенифициару, предъявителю чека или иных платежных документов.

• Чек (cheque) – ценная бумага, содержащая ничем не обусловленное распоряжение чекодателя банку произвести платеж указанной в ней суммы чекодержателю.

Общие положения о чеках установлены ст. 877–885 ГК РФ.

Чек – это денежный документ строго установленной формы. Он должен содержать (ст. 878 ГК РФ):

наименование "чек", включенное в текст документа;

поручение выплатить определенную денежную сумму;

наименование плательщика и указание счета, с которого должен быть произведен платеж;

указание валюты платежа;

указание даты и места составления чека;

подпись лица, выписавшего чек, – чекодателя.

Отсутствие в документе какого-либо из указанных реквизитов лишает его силы чека. Чек, не содержащий указание места его составления, рассматривается как подписанный в месте нахождения чекодателя. Чеки, выданные за границей с платежом на территории Российской Федерации, должны соответствовать требованиям указанного акта. В случаях, когда чек выдан на территории Российской Федерации, а платеж должен быть совершен за границей, чек должен отвечать требованиям законодательства места платежа. Если международным договором с участием Российской Федерации предусмотрено иное, то применяются правила международного договора.

Чек может быть именным (cheque payable), выписанным в пользу определенного лица, ордерным (переводным) (order cheque), выписанным по индоссаменту, предъявительским (bearer cheque), т. е. на предъявителя, передаваемым простой передачей или также по индоссаменту.

• Вексель (bill) – письменное долговое обязательство установленной законом формы, выдаваемое заемщиком-векселедателем (drawer of а bille) кредитору-векселедержателю (holder of a bill), предоставляющее последнему право требовать с заемщика уплаты к определенному сроку суммы, указанной в векселе.

Статья 815 ГК РФ определяет, что вексель удостоверяет ничем не обусловленное обязательство векселедателя (простой вексель) либо иного указанного в векселе плательщика (переводный вексель) выплатить по наступлению предусмотренного векселем срока полученные взаймы денежные суммы. В Российской Федерации действует Федеральный закон от 11 марта 1997 г. "О переводном и простом векселе". Этот закон предусматривает, что в соответствии с международными обязательствами Российской Федерации, вытекающими из ее участия в Конвенции от 7 июля 1930 г., устанавливающей Единообразный закон о переводном и простом векселе*, на территории Российской Федерации применяется Постановление ЦИК и СНК СССР "О введении в действие Положения о переводном и простом векселе" от 7 августа 1937 г.**

* СССР присоединился к Конвенции в 1936 г. См.: Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. – 1995. – № 1. – С. 100–125.

** См.: Собрание законов и распоряжений Рабоче-крестьянского Правительства СССР. – 1937. – № 52. – Ст. 221.


Вексельная форма расчетов осуществляется путем использования векселя – простого или переводного.

Простой вексель (note) – это ничем не обусловленное обязательство лица, его выдавшего, об уплате означенной суммы денег по требованию или в определенный срок в установленном месте поименованному в векселе лицу или его приказу (т. е. другому указанному им лицу). Простой вексель должен содержать:

наименование "вексель", включенное в сам текст и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен;

простое и ничем не обусловленное обещание уплатить определенную сумму;

указание срока платежа;

указание места, в котором должен быть совершен платеж;

наименование того лица, которому или по приказу которого платеж должен быть совершен;

указание даты и места составления векселя;

подпись лица, которое выдает вексель (векселедателя).

Переводный вексель – тратта (bill of exchange) – письменный приказ одного лица (кредитора, трассанта) другому – заемщику, плательщику, трассанту (drawee) уплатить определенную сумму денег третьему лицу – предъявителю, ремитенту (payee/remittee). Трассант при этом является одновременно кредитором по отношению к трассату и должником по отношению к ремитенту. Цель выдачи переводного векселя – урегулирование обоих долговых требований. В отечественной практике порядок расчетов с иностранными партнерами определен Законом РФ от 9 октября 1992 г. "О валютном регулировании и валютном контроле" и текущими нормативными актами Центрального банка Российской Федерации (Банка России). Переводный вексель должен содержать:

наименование "вексель", включенное в сам текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен;

простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму;

наименование того лица, которое должно платить;

указание срока платежа;

указание места платежа, в котором должен быть произведен платеж;

наименование того лица, которому или по приказу которого платеж должен быть совершен;

указание даты и места составления векселя;

подпись того лица, которое выдает вексель (векселедателя).

В раздел контракта об условиях платежа могут быть включены и другие условия, связанные с взаимными обязательствами и порядком осуществления расчетов. Например, могут быть уточнены последствия нарушения одной из сторон платежных обязательств, порядок удержания страховых сумм.

analiz-i-prognozirovanie-finansovoj-ustojchivosti-predpriyatiya-chast-2.html
analiz-i-prognozirovanie-vozmozhnih-poter-resursov.html
analiz-i-puti-sovershenstvovaniya-deyatelnosti-predpriyatiya-chast-12.html
analiz-i-puti-sovershenstvovaniya-deyatelnosti-predpriyatiya-chast-3.html
analiz-i-puti-sovershenstvovaniya-deyatelnosti-predpriyatiya-chast-8.html
analiz-i-puti-uluchsheniya-finansovogo-sostoyaniya-predpriyatiya.html
  • uchit.bystrickaya.ru/tam-v-temnote-pritailsya-zver-vsego-v-neskolkih-shagah-yaslishu-ego-tyazheloe-dihanie-yagnal-ego-cherez-les-neskolko-chasov-mi-mchalis-laviruya-mezhdu-derevev-os-stranica-2.html
  • upbringing.bystrickaya.ru/lekciya-12-vosproizvedenie-i-razmnozhenie-rastenij-uchebno-metodicheskij-kompleks-botanika-s-osnovami-fitocenologii.html
  • education.bystrickaya.ru/-kniga-i-glava-i-dolgozhdannoe-ugoshenie-o-hobbitah-rasskaz.html
  • learn.bystrickaya.ru/ezhekvartalnij-otchet-po-cennim-bumagam-za-3-kvartal-2003-goda.html
  • testyi.bystrickaya.ru/a-a-afanaseva-na-kollegii-ministerstva-truda-i-socialnogo-razvitiya-omskoj-oblasti.html
  • paragraf.bystrickaya.ru/zadachi-obrazovatelnie-napravit-deyatelnost-uchashihsya-po-izucheniyu-fizicheskih-osnov-proizvodstva-i-ispolzovaniya-elektricheskoj-energii-poznakomit-so-shemoj-peredachi-energii-razvivayushie.html
  • spur.bystrickaya.ru/kursovaya-rabota-po-discipline-buhgalterskij-uchet-na-temu-buhgalterskij-uchet-v-kommercheskih-organizaciyah-stranica-14.html
  • thesis.bystrickaya.ru/poryadok-i-usloviya-provedeniya-sorevnovanij-plan-massovih-meropriyatij-so-shkolnikami-novosibirska-na-2006-2007-gg.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/s-z-kanaev-otv-redaktor-u-a-amantaev-l-a-kiseleva-e-b-chernaya-h-d-dauletbaeva-perevod-na-kazahskij-yazik-stranica-18.html
  • tests.bystrickaya.ru/kotoraya-sostoitsya-10-fevralya-2012-g-v-10-00ch-cel-konferencii.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-pyataya-oboronitelnie-dejstviya-na-levom-krile-zapadnogo-fronta-tulskaya-oborona.html
  • tasks.bystrickaya.ru/26022010g-aananenkov-provel-soveshanie-po-voprosam-realizacii-investicionnogo-proekta-gazosnabzhenie-kamchatskoj-oblasti.html
  • school.bystrickaya.ru/icebookreaderprofessionalheaderstart-stranica-18.html
  • bukva.bystrickaya.ru/tematicheskoe-planirovanie-fizika-8-klass-stranica-4.html
  • klass.bystrickaya.ru/avtor-filchev-e-g-adres-rossiya-188760-leningradskaya-oblast.html
  • school.bystrickaya.ru/kolichestvo-otlichnikov-i-horoshistov-chelovek-uchebnij-plan-i-perechen-dopolnitelnih-obrazovatelnih-uslug-prioritetnie.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tipologiya-eum-referat-po-koncepcii-f-11-fizika.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/solomatin-yurij.html
  • urok.bystrickaya.ru/programma-disciplini-sovremennie-problemi-yuridicheskoj-nauki-processualno-pravovie-aspekti-aktualnie-problemi-grazhdanskogo-processa-dlya-specialnosti-030500-68-yurisprudenciya-podgotovki-magistra.html
  • school.bystrickaya.ru/bronhialnaya-astma-u-detej.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/r-osnovnie-istochniki-zagryazneniya-atmosfernogo-vozduha.html
  • composition.bystrickaya.ru/pismo-deputata-gosudarstvennoj-dumi-v-v-igrunova-prezidentu-rf-v-v-putinu-ot-14-06-2000g-ig-810.html
  • writing.bystrickaya.ru/dmitrij-kozak-poluchil-superministerstvo-medicinskie-osmotri-lipeckie-regionalnie-novosti-25-09-2007.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/politicheskie-i-pravovie-ucheniya-v-zapadnoj-evrope-v-period-srednih-vekov-chast-4.html
  • tasks.bystrickaya.ru/111iz-izrechenij-lzhe-nimroda-lyudi-delyatsya-na-zhenshin-i-muzhchin-zhenshini-delyatsya-na-krasivih-i-nekrasivih-krasivie.html
  • bystrickaya.ru/v-izhevske-projdet-regionalnij-etap-mezhdunarodnogo-festivalya-lokobol-2011-rzhd.html
  • lecture.bystrickaya.ru/5-makroekonomicheskie-pokazateli-hozyajstvennoj-deyatelnosti-sistema-nacionalnih-schetov-metodi-ischisleniya-vvp.html
  • universitet.bystrickaya.ru/statya-1-1-13-3.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-7-petrovskij-a-v-yaroshevskij-m-g-p-30-psihologiya-uchebnik-dlya-stud-vissh-ped-ucheb-zavedenij-2-e-izd-stereotip.html
  • urok.bystrickaya.ru/pravila-raboti-s-personalom-v-organizaciyah-elektroenergeticheskoj-otrasli-glava-1-stranica-3.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/proizvodstvo-ooo-kronostar-i-ego-vliyanie-na-okruzhayushuyu-sredu.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/pik-lenina-avtor-knigi-v-i-racek-izvestnij-sovetskij-alpinist-zasluzhennij-master-sporta-sssr-dejstvitelnij.html
  • letter.bystrickaya.ru/mifi-i-realnost-stranica-6.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/nelyubinskaya-sosh.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/normi-pervichnih-sredstv-pozharotusheniya-pravila-pozharnoj-bezopasnosti-pri-ekspluatacii-zdanij-i-sooruzheniya-fgou.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.