.RU

Абсолютная причастная конструкция - Методические указания и контрольные работы


^ Абсолютная причастная конструкция
She looked at me, her mouth working. (Chr.)

Она смотрела на меня, и губы ее дрожали.

Синтаксические комплексы с неличными формами (Syntactic Complexes with Non-Finite Forms of the Verb)


^ Понятие о синтаксических комплексах с неличными формами
В английском языке есть особые конструкции, сходные по значе­нию с придаточными предложениями,— синтаксические комплексы.

Синтаксический комплекс состоит из двух частей: именной части, выраженной существительным или местоимени­ем, и глагольной части, выраженной инфинитивом, герундием или причастием.

В глагольной части комплекса называется действие, которое со­вершает кто-то, обозначенный именной частью комплекса.
^ Комплексы с инфинитивом
Комплексы с инфинитивом обычно употребляются в предложе­нии как сложное дополнение (Complex Object) или сложное подлежа­щее (Complex Subject).

Сложное дополнение (Complex Object) состоит из имен­ной части, выраженной существительным в общем падеже или лич­ным местоимением в объектном падеже, и глагольной части — инфи­нитива.

Complex Object употребляется после глаголов:

а) физического восприятия: to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать) и др.:

I saw Peter cross the street.

Я видела, как Петя перешел улицу.

Не heard the town clock strike twelve. (Fl.)

Он услышал, как городские часы пробили полночь.

б) умственной деятельности: to know (знать), to think (думать), to believe (полагать), to understand (понимать) и др.:

I know him to be a good son.

Я знаю, что он хороший сын.

I believed you to be writing letters in the morning. (Du M.)

Я полагал, что вы пишете письма по утрам.

в) to make, to get (заставлять, велеть), to let (разрешать):

I made him repeat the rule.

Я заставила его повторить правило.

She made too many mistakes, and I got her to write the exercise again.

Она сделала слишком много ошибок, и я велела ей написать упражнение еще раз.

My mother let me go to the cinema.

Моя мама позволила мне пойти в кино.


^ Сложное подлежащее (Complex Subject) состоит из именной части, выраженной существительным в общем падеже или личным местоимением в именительном падеже, и глагольной части — инфинитива.

Complex Subject употребляется при сказуемом, выраженном:

а) глаголами физического восприятия, стоящими в страдатель­ном залоге:

Не was seen to cross the street.

Было видно, что он перешел улицу.

б) глаголами to say (сказать, говорить), to report (сообщать), to announce (объявлять), стоящими в страдательном залоге:

Не is said to be a good pupil.

Говорят, что он хороший ученик.

The train is reported to have arrived on time.

Сообщают, что поезд прибыл вовремя.

в) глаголами умственного восприятия, стоящими в страдатель­ном залоге:

Не is known to be a good pupil.

Известно, что он хороший ученик.

Не was thought to be honest and kindly. (Dr.)

Его считали честным и добрым человеком.

г) глаголами to seem (казаться), to appear (оказаться), to happen (случиться, оказаться), to turn out (оказаться):

He seemed to be a good pupil.

Он казался хорошим учеником.

д) сочетанием слов to be likely (возможно), to be sure (безуслов­но), to be certain (наверное, конечно):

He is likely to go there.

Он, возможно, пойдет туда.

Mr. Worthing ['wE:DiN] is sure to be back soon. (Wld.)

Мистер Уортинг, конечно, скоро вернется.

Особый тип инфинитивного комплекса — конструкция, вводи­мая предлогом for (так называемая For-To-Infinitive Construction). Эта конструкция может употребляться в предложении так же, как инфинитив, т.е. быть подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением и обстоятельством.

Не waited for me to sit down. (Hm.)

Он ждал, пока я сяду.

Не opened the door of his room for her to go out. (Mrd.)

Он открыл дверь комнаты, чтобы она могла выйти.
^ Комплексы с герундием
Комплексы с герундием состоят из именной части, выражен­ной существительным или неопределенным местоимением в притя­жательном падеже или притяжательным местоимением, и гла­гольной части, выраженной герундием. Комплексы с герундием могут быть теми же членами предложения, что и герундий, т. е. под­лежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определени­ем, обстоятельством.

His coming so late was very unpleasant.

To, что он пришел так поздно, было очень неприятно.

'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как под­лежащее.

His coming down is really no excuse. (Bt.)

To, что он приезжает, никак его не оправдывает.

It's no use my telling you a lie. (Sh.)

Мне бесполезно говорить вам неправду.

We did not know about his coming here.

Мы не знали, что он пришел (придет) сюда.

'His coming' — комплекс с герундием, употребленный как до­полнение.

You don't mind my being frank, do you? (Ldn.)

Вы не возражаете, если я буду откровенен?
^ Комплексы с причастием
В английском языке есть три вида комплексов с причастием: сложное дополнение (Complex Subject), сложное подле­жащее (Complex Subject) и так называемая абсолютная при­частная конструкция.

Конструкция Complex Object с причастием похожа на конструк­цию Complex Object с инфинитивом, но здесь вместо инфи­нитива в качестве глагольного члена употребляется причастие.

I saw him crossing the street.

Я видел, как (что) он переходил улицу.

'Him crossing' — конструкция Complex Object с причастием, она также является дополнением к глаголу-сказуемому 'saw'.

Complex Object с причастием употребляется в основном после глаголов физического восприятия:

Конструкция Complex Subject с причастием похожа на конст­рукцию Complex Subject с инфинитивом (см. с. 182), но здесь вместо инфинитива в качестве глагольного члена употребляется причастие.

Не was seen crossing the street.

Было видно, что он переходил улицу.

Абсолютная причастная конструкция обычно состоит из су­ществительного в общем падеже, личного местоимения в именитель­ном падеже или указательного местоимения и причастия.

Не coming very late, we had to stay at home.

Так как он пришел очень поздно, нам пришлось остаться дома.

This done we decided to have a rest.

После того как это было сделано, мы решили отдохнуть.

В предложении абсолютная конструкция является обстоятельст­вом.

This being done, they set off with light hearts. (In.)

Когда это было сделано, они с легким сердцем отправились в до­рогу.

And still she sat there, her hands lying loosely in front of her. (Ls.)

Она все еще сидела там, бессильно положив перед собой руки.

Эта конструкция употребляется редко и только в письменной речи.

^ Основные типы сложноподчиненных предложений в английском языке
1) Сложноподчиненное предложение с придаточным подлежа­щим.

Сложное предложение этого типа обычно начинается с формаль­ного подлежащего it, за которым следует сказуемое, а за ним — при­даточное подлежащее, которое вводится союзом that. Основная схема такого предложения:


1


It

2


Сказуемое

3


Союз that

4


Придаточное предложение

+ + +



1

2

3

4

It is necessary that he should go there.

Необходимо, чтобы он пошел туда.


3

2

4


1



It is said that he is here.

Говорят, что он здесь.


It was impossible that she should remember nothing of what had happened three years ago. (Hwt.)

Невозможно, чтобы она не помнила ничего из того, что случилось три года назад.

^ 2) Сложноподчиненное предложение с придаточным дополни­тельным.

Придаточное дополнительное относится к переходному глаголу и следует за ним. Придаточное дополнительное обычно вводится сою­зами и союзными словами that (что), what (что), when (когда), where (где), if, whether. Основная схема такого предложения:

1


Главное

предложение

2


Союз

3


Придаточное предложение

+ +

2

3


1



Не thinks that she will come today.

Он думает, что она придет сегодня.


3


1

2



I don't know when she is leaving.

Я не знаю, когда она уезжает.

You know quite well that father is right. (Wd.)

Ты прекрасно знаешь, что отец прав.

No one knows where he came from. (Flc.)

Никто не знает, откуда он приехал.


If и whether соответствуют в русском предложении частице ли или не переводятся.

I do not know if (whether) she will come today.

Я не знаю, придет ли она сегодня (или нет).

If и whether употребляются, если глагол в главном предложении стоит в отрицательной форме или если дополнительное придаточное предложение содержит косвенный вопрос.

I don't know if he will come.

Я не знаю, придет ли он (или нет). (Глагол — сказуемое главного предложения стоит в отрицательной форме.)

I asked him if he would come.

Я спросил его, придет ли он. (Придаточное дополнительное со­держит косвенный вопрос.

^ 3) Сложноподчиненное предложение с придаточным определи­тельным.

Придаточное определительное предложение относится обычно к существительному в главном предложении и следует за ним. Прида­точное определительное вводится словами who, which (который), that (который), реже when (когда) и where (где). Основная схема предло­жения:


1


Существи-тельное

2


Союзное

слово

3


Определительное придаточное

+ +

1

2

3




The boy who is reading a book is my brother.

Мальчик, который читает книгу, — мой брат.


1

2

3

Here is the book that I want to read.

Вот книга, которую я хочу прочесть.

Opening my eyes, I looked around the room that was bathed in early morning sunlight. (Flc.)

Открыв глаза, я оглядела комнату, которая была залита ранним утренним солнцем.

After riding for a few minutes we came to a spot where the trees thinned and gave way to a sandy beach. (Flc.)

Проехав несколько минут, мы приблизились к месту, где лес по­редел и сменился песчаным пляжем.


^ 4) Сложноподчиненное предложение с придаточным обсто­ятельственным временным.

Придаточное обстоятельственное временное обычно вводится союзами when (когда), аfter (после), till, until (до), as (в то время как) и другими. Основная схема предложения:


1


Союз

2


Придаточное обстоятельственное

временное

3


Главное предложение

+ +

3


1

2



When I entered the room I saw Peter there.

Когда я вошла в комнату, я увидела там Петю.


1


Главное предложение

2


Союз

3


Придаточное обстоятельственное

временное



+ +

1

2

3




I watched TV after I finished my hometask.

Я смотрела телевизор после того, как я приготовила уроки.

When he had turned the corner he slowed down. (D.)

Когда он завернул за угол, он замедлил шаг.

The doorbell rang just as I finished dressing. (Flc.)

В то время как я кончила одеваться, раздался звонок в дверь.


^ 5) Сложноподчиненное предложение с придаточным обсто­ятельственным условным.

Придаточное обстоятельственное условное вводится обычно сою­зом if (если), реже — in case (в случае если), unless (если не) и неко­торыми другими. Основные схемы предложения:


1


Союз

2


Придаточное обстоятельственное

условное

3


Главное предложение

+ +



1

2

3

If you read this book you will like it.

Если ты прочтешь эту книгу, она тебе понравится.


1


Главное предложение

2


Союз

3


Придаточное обстоятельственное

условное



+ +

1

3


2



Не will give me this book if he has it.

Он даст мне эту книгу, если она у него есть.

I shall feel you're safer if I have you beside me. (V.)

Я буду чувствовать, что вы в большей безопасности, если вы бу­дете возле меня.

If you ever need me, I shall be always around. (Flc.)

Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, я всегда буду здесь.

8-pomosh-pri-otravleniyah-pravila-elektrobezopasnosti-dlya-rabotnikov-oao-rzhd-pri-obsluzhivanii-elektrificirovannih.html
8-poryadok-izmeneniya-i-rastorzheniya-dogovora-s-ogranichennoj-otvetstvennostyu-14.html
8-poryadok-priemki-produkcii-konkursnaya-dokumentaciya-po-konkursu-na-razmeshenie-municipalnogo-zakaza-na-postavku.html
8-postpozitivizm-uchebnoe-posobie-dlya-vuzov-pod-red-mapelman.html
8-pravila-oformleniya-poyasnitelnoj-zapiski-obrazovatelnij-standart-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-altgtu.html
8-pravo-na-svobodu-i-lichnuyu-neprikosnovennost-statya-9-1982-zamechaniya-obshego-poryadka-prinyatie-komitetom.html
  • bukva.bystrickaya.ru/struktura-rabochej-seti-internet-chast-4.html
  • textbook.bystrickaya.ru/icebookreaderprofessionalheaderstart-stranica-20.html
  • nauka.bystrickaya.ru/vliyanie-urovnya-udovletvorennosti-neudovletvorennosti-potrebitelej-uslug-gostepriimstva-na-ih-p.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-4-vnutrennij-mir-i-sostoyaniya-soznaniya-1-izuchenie-povedeniya-istoriya-i-metodi-13-glava-1-chto-takoe-povedenie-16.html
  • esse.bystrickaya.ru/programma-visshee-obrazovanie.html
  • uchit.bystrickaya.ru/stroitelnie-normi-i-pravila-kotelnie-ustanovki-snip-ii-35-76-izmeneniya.html
  • holiday.bystrickaya.ru/nizhe-privodyatsya-voprosi-korrespondenta-i-otveti-uchastnikov-besedi-dlya-kratkosti-pered-otvetami-ukazani-tolko-iniciali-otvechavshih.html
  • writing.bystrickaya.ru/formirovanie-prestizha-kompani-referat-analiticheskoj-raboti-2001g-340-kbajt.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/titova-n-e-istoriya-ekonomicheskih-uchenij-kurs-lekcij-m-gumanit-izd.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-disciplini-ekonomika-socialno-kulturnoj-sferi-dlya-napravleniya-521600-ekonomika-vtoroj-uroven-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-moskva-1998g.html
  • college.bystrickaya.ru/14-nadeyus-i-veryu-odin-moj-drug-vzyavshij-na-sebya-trud-kriticheski-prochitat-rukopis.html
  • student.bystrickaya.ru/2016-zhildi-1-mamirina-byudzhet-arzhisini-igerlu-turali-aparat-byudzhettt-orindaluini-zhalpi-oritindilari.html
  • knigi.bystrickaya.ru/sistema-ventilyacii-tehnicheskoe-zadanie-na-sozdanie-kompleksa-po-obrasheniyu-s-otrabotavshim-yadernim-toplivom-reaktorov.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/prilozhenie-5-ya-i-kuzminov-uchenij-sekretar.html
  • school.bystrickaya.ru/istoriya-fleksografskoj-pechati.html
  • school.bystrickaya.ru/gosudarstvennoe-regulirovanie-investicionnih-processov-socialnij-aspekt-chast-2.html
  • writing.bystrickaya.ru/koptskie-gotskie-armyanskie-gruzinskie-efiopskie-perevodi-konspekt-po-predmetu-novij-zavet.html
  • school.bystrickaya.ru/administrativnie-sudi-v-rf-chast-2.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tema-10-statisticheskie-metodi-kontrolya-kachestva-kurs-lekcij-razrabotal-prepodavatel-stazher-kafedri-ekonomika.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/vladimir-suzdal-ivanovo-plyos-kostroma-yaroslavl-rostov-velikij-pereslavl-zalesskij.html
  • knigi.bystrickaya.ru/scenarij-prazdnichnoj-programmi-mamino-serdce.html
  • notebook.bystrickaya.ru/k-zakonu-respubliki-belarus-stranica-4.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/novij-lesnoj-kodeks-stranica-4.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-7-akmeologicheskoe-modelirovanie-lichnoj-effektivnosti-malogo-biznesa.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kurs-1-p-gruppa-fakultet-inostrannih-yazikov-ochnaya-forma-obucheniya-specialnost-perevod-i-perevodovedenie-specializaciya.html
  • composition.bystrickaya.ru/otchet-o-nauchno-issledovatelskoj-rabote-razrabotka-koncepcii-obedinennih-gosudarstvennih-i-municipalnih-informacionnih-resursov-ogir-po-teme-stranica-2.html
  • zanyatie.bystrickaya.ru/tuberkulez-aktualnie-voprosi-lecheniya.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/priemnaya-semya-i-patronat-t-v-holshevnikova-nezavisimij-ekspert.html
  • pisat.bystrickaya.ru/tek-neft-sliyaniya-i-poglosheniya.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/vzaimosvyaz-serdechno-sosudistoj-i-dihatelnoj-sistem-kak-innovacionnij-sposob-ocenki-funkcionalnih-vozmozhnostej-organizma-sportsmenov.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/proekt-programmi-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-kirovskoj-oblasti-na-2011-2013-godi.html
  • letter.bystrickaya.ru/nasledovanie-po-zaveshaniyu-chast-10.html
  • reading.bystrickaya.ru/konkurs-muziki-nova-la-t-initas.html
  • books.bystrickaya.ru/chast-2-obshee-vstuplenie-na-etom-sajte-sobrani-posvyashyonnie-zdorovyu-materiali-avtorom-kotorih-yavlyaetsya-aleksandr.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/omonimi-v-russkom-yazike-chast-2.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.